No exact translation found for رقابة شاملة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic رقابة شاملة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • También reforzó el control general del transporte de mercaderías a través de la frontera y de la transferencia de dinero, a fin de:
    كما عززت الرقابة الشاملة على حركة السلع عبر الحدود، وعلى نقل الأموال، بهدف ما يلي:
  • Evaluación externa independiente de los sistemas de auditoría y supervisión y examen amplio de las estructuras de gobernanza
    التقييم الخارجي المستقل لنظم المراجعة والرقابة والاستعراض الشامل لهياكل الإدارة
  • El Reglamento también prevé un riguroso sistema de examen para las exportaciones nucleares, severas sanciones por su violación y una lista de control amplia y detallada.
    وتنص اللائحة أيضا على نظام صارم لفحص الصادرات النووية، وفرض عقوبات مشددة على الانتهاكات، ووضع قائمة رقابية شاملة ومفصلة.
  • Otros instrumentos útiles a los que pueden recurrir los Estados para reducir los riesgos de proliferación son los controles generales (catch-all controls), el intercambio de informaciones y las actividades de divulgación.
    ومن بين الأدوات المفيدة الأخرى التي تستطيع الدول أن تستخدمها أن تحد من مخاطر الانتشار بما في ذلك الرقابة الشاملة، وتبادل المعلومات، وأنشطة الاتصالات.
  • Además de tener a su cargo la responsabilidad de las políticas y procedimientos operacionales, la Sección de Riesgos y Cumplimiento de Normas ejerce un control global por el que se administran y supervisan las actividades previas a la liquidación y se controlan los riesgos hasta el momento de la liquidación de las transacciones.
    وبالإضافة إلى المسؤولية عن السياسات والإجراءات التشغيلية يوفر قسم المخاطر والامتثال رقابة شاملة، حتى تتم إدارة ورصد الأنشطة السابقة للتسوية ومراقبة المخاطر حتى اكتمال تسوية المبادلات.
  • Habida cuenta de los nuevos acontecimientos, China está examinando y mejorando los Reglamentos mencionados y otras leyes relativas al control de las exportaciones para incluir el principio de control exhaustivo (“Catch-All”) e imponer la aceptación de todas las salvaguardias del OIEA como condición para la exportación.
    وفي ظل التطورات الجديدة، تقوم الصين حاليا باستعراض وتحسين اللائحتين المذكورتين آنفا، وغيرهما من اللوائح ذات الصلة بالرقابة على الصادرات كي تتضمن مبدأ ”الرقابة الشاملة“، واشتراط قبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، كشرط مسبق للصادرات النووية.
  • Reafirman la importancia de que todos los países de la región, sin excepción, adhieran al TNP y sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA, con miras a la adhesión universal al Tratado en el Medio Oriente.
    ويشددون على أهمية انضمام جميع دول المنطقة دون استثناء إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع منشآتها النووية للرقابة الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، سعيا لتحقيق هدف الالتزام العالمي بالمعاهدة في الشرق الأوسط.
  • Este volumen de activos permite a la Caja ampliar sus perspectivas de inversión y la obliga a crear un mecanismo de control del riesgo, para controlar completamente no sólo el riesgo de las inversiones, sino también el riesgo operacional y tecnológico.
    ويتيح حجم الأصول هذا للصندوق توسيع حدود استثماره ويتطلب منه وضع آلية للتحكم في المخاطر من أجل رقابة شاملة ليس لمخاطر الاستثمار فحسب وإنما كذلك للمخاطر التشغيلية والمخاطر التكنولوجية.
  • Apoyamos la propuesta de crear esa zona pero quisiéramos decir que nos inquieta que un Estado de la región siga negándose a sumarse al consenso regional en materia de seguridad al decidir no sumarse al TNP, que se ha convertido en una característica y una piedra angular de la paz y la seguridad internacionales. Esta situación no es normal y podría tener graves consecuencias para la paz y la seguridad internacionales si la comunidad internacional no se ocupa de ello de forma responsable y seria.
    وانطلاقا من قناعتنا بأهمية استقرار الوضع الأمني في منطقة الشرق الأوسط، ندعو إسرائيل إلى الانضمام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تخضع كامل منشآتها النووية لنظام الرقابة الشامل وفقا لاتفاق الضمانات المطبق من قبِلَ الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • La Comisión alcanzó también un consenso sobre la necesidad de separar la evaluación externa independiente de los sistemas de auditoría y supervisión del examen amplio de la gobernanza.
    توصلت اللجنة أيضا إلى توافق في الآراء بشأن ضرورة الفصل بين التقييم الخارجي المستقل لنظم المراجعة والرقابة والاستعراض الشامل للإدارة.